♦ 「假牙」這個詞跟「牙冠」的區別:什麼是「牙齒補綴」與「贗復牙科」?「贗」這個字怎麼念?

牙醫學的術語是翻譯英文而來的, 但是因為台灣牙醫學的發展史跟日本脫離不了關係, 因此有些譯名直接取用自日文的漢字, 例如 義歯歯科補綴学 等皆來自於日文. 本文的主題就是說明這些難搞的牙醫學名詞.


維基百科20161011畫面
圖中是一床上顎全口活動式假牙
上方是今天從維基百科關於假牙的條目所擷取的畫面, 內文有關於牙科贗復體的基本分類.
關於什麼是「假牙」?首先, 讓我們連結到同一條目的英文頁面:
Screen partly captured on 20161011 from Wikipedia
圖中是一床上顎全口活動式假牙 (兩個角度的照片)
再來, 到日文:
Screen partly captured on 20161011 from Wikipedia
圖中是一床上顎局部活動式假牙
這邊所稱的「假牙」是英文Dentures的直譯, 在日文則是義歯. 指的是傳統可撤式的活動假牙, 包含局部活動式假牙(英文: Removable Partial Denture; 日文: 局部床義歯) 以及全口活動式假牙(英文: Complete Denture;日文: 総義歯) .

這類的活動假牙是因為牙齒缺失、整根拔除後, 以人工齒取代缺失的牙齒, 因此取日文的漢字以義歯來表達很貼切, 因在中文就是使用義體、義肢來指稱人造的肢體.

白話的說, 一般雖用「假牙」來泛指所有人造的牙齒復形體, 但如果要更精確的說, 應該統稱作「牙科贗復體」(英文: Dental prosthesis), 是以人工偽造的物品來修復牙齒的形體與功能. 「贗」念做ㄧㄢˋ, 假的、偽造的意思. 而英文的Prosthesis就是指各式人造的義肢、義體.

雖然我們口語稱呼上述義齒為活動假牙, 但如果看英文字根稱 "Removable" Denture, 那麼這邊的所謂活動式應該是"可撤式"的意思.

再來, 由於牙齒的復形不一定只有在整根牙齒拔除後才可以做, 仍保存牙根的牙齒, 也同樣可以贗復體來修復牙齒的形態與功能, 因此固定牙冠嵌體貼片等也歸類在贗復牙科學 (英文: Prosthodontics; 日文: 歯科補綴学).

日文使用補綴一詞來指稱英文的Prosthesis, 「齒科補綴物」就相當於「牙科贗復體」的意思, 用字遣詞在筆者看來也是非常貼切.
Screen partly captured on 20161012 from Wikipedia
圖中是一顆金屬燒附瓷牙冠
缺牙的贗復方式除了一開始提到的局部床義齒以外, 常見的就是如下圖的牙橋:
Screen partly captured on 20161024 from Wikipedia
牙冠牙橋 Crown and Bridge 

Screen partly captured on 20161024 from Wikipedia
人工植牙 Dental Implant






掃描QR Code分享此文章:♦ 「假牙」這個詞跟「牙冠」的區別:什麼是「牙齒補綴」與「贗復牙科」?「贗」這個字怎麼念?
>延伸閱讀:


 
 


>>回到  📕 瑞德美牙醫診所 | 知識專欄文章

>>>回到  瑞德美牙醫診所官網 identist.blogspot.com

本網頁遵循創作共享規範:

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 Taiwan License.
您可自由:

惟需遵照下列條件:

  • 姓名標示您必須按照作者或授權人所指定的方式,表彰其姓名;但不得以任何方式暗示其為您(或您使用該著作的方式)背書。

  • 非商業性您不得為商業目的而使用本著作。

  • 禁止改作您不得改變、轉變或改作本著作。

  • 為再使用或散布本著作,您必須向他人清楚說明本著作所適用的授權條款。(提供本網頁連結便是最好的方式。)
  • 如果您取得著作權人之許可,這些條件中任一項都能免除。
  • 這份授權條款中,沒有任何侵犯或限制作者著作人格權的條文。